想用日文來打一篇文章,但果然還是太勉強了,我現在連正確無誤地造出個句子都略顯吃力,就算造出來了也造不出什麼有營養的句子
たとえば...私は明日学校へ行かなくてもいいです。つまり、明日は休日である。(例如...明天我不去學校也可以,也就是說,明天是假日)
”這根本是廢話嘛!”...是啊,是廢話,請盡量在心裡這樣吐嘈吧
等到可以用日文完整地打出一篇文章時一定相當令人感動吧,就算是為了這個好了,今年我也要努力把日文學好,明年如果順利的話就去考檢定吧
やはり、私は日本語を英語よりもっと好む。 (我果然還是喜歡日文更甚英文)
當然並不是說我不喜歡英文,其實也覺得英文很有趣,而且雖然成績不怎麼樣但我也不認為己英文有差到哪去,開口講英文的話我還挺有自信的,至少要我用英文自我介紹五分鐘甚至更久也沒問題,就算碰到外國人我也不會I個半天什麼也講不出來
但是還是我可能還是對日文比較有興趣一點,應該是因為從小就被Nintendo洗腦了吧,會學習日文就是為了電玩玩起來可以更順利,如此而已
當然不是這樣就夠了,還是要下苦功去好好從頭開始學,真要說我有因為電玩或動漫學會日文的什麼大概就是五十音跟一些不切實際的對話吧,而且拜先進的電玩中角色都會有聲優配音之賜,發音部份也學了一些皮毛
話說回來畢竟我主修的還是中文,就算英文或日文比自己系的人還要好也沒太大意義,況且我現在的情況可是很危險啊,這學期要是再不過關我就很可能會延畢了
因為自己的任性所下的決定沒獲得半個人的支持,也許在一般論下是沒有人會認同我這種做法的吧?
但我想,也許有一種人會認同,那種人跟我一樣學歷至大專以上,大學時的學分都超營養,報告就剪剪貼貼,考試前才念書或借筆記來K,由於考的幾乎是申論性的問答題所以只要唬住老師就可以過關,輕鬆(或是驚險)地畢業後出了社會,運氣好一點地找到工作,卻發現工作內容跟自己所學完全沒有干係,就算有也因為大學就這麼混了過去而什麼都沒學到
他也許在入社會幾年後會後悔、會怨憤,後悔當初沒認真學點東西、怨憤當初自己的科系把關如此不嚴格,讓自己這種人畢業
也許講出來沒什麼人會相信,但我就是怕自己會變成這種人才不去考期末考的,那一週,我也可以選擇硬撐,硬去死命地考試的話,我絕對有把握會過,但也可以說我沒有抗壓性,也可以說我根本是懶惰,其實最主要的原因還是因為我過了,考試及格了又怎麼樣?那個學期all pass的人哪一個不是考試前才死撐、哪一個是考完後還會記得這學期學了什麼的人?
我相信有,當然有,但是有幾人呢?
更可怕的是我常覺得有時就算認真上課也覺得課程乏味根本就沒有值得我花時間去聽的必要,是真的喔,就算對別人來說不是這樣,但我就是這樣覺得,我宿命性地只能這樣覺得,覺得二年級下學期時只有吳老師的日文課跟金龍哥的韓非子讓我獲益良多
當然我要是每堂課都像傻子一樣認真去念或許會有所不同吧,所以三年級開始多少要朝這個方向走,不然真的會很糟糕啊
這學期開學到現在幾乎每堂課都乖乖準時去報到,只有昨天蕭登福老師的老莊課睡過頭了,因為實在是起不來,不過由於還在加退選期間所以應該沒有關係
我已經盡量專注地去聽課了,果然還是脫不了之前的狀況:覺得實在是有些浪費時間,但說實在的不去學校我自己似乎又不太會認真念書,我永遠都只學自己覺得有趣的東西,我好像到死都改不了任性的行為
只不過...只不過,因為自己的任性而一直給爸媽添麻煩實在很不應該
しかし...しかし、私は常に少し淋しいを感じる。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 アヤト 的頭像
    アヤト

    Life with Dorphia, Irene & Mary

    アヤト 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()